Foto by Maribel Martínez Martínez

Foto by Maribel Martínez Martínez
Foto by Maribel Martínez Martínez

dimecres, 15 de maig del 2024

NOVA WEB

Aquest BLOG ja no és operatiu.
Em trobareu a:
www.mireiavidalconte.com
---------
Este BLOG ya no está operativo. 
Me encontrarás en:
www.mireiavidalconte.com
--------
This BLOG is no longer operational. 
You will find me at:
www.mireiavidalconte.com


divendres, 23 de juny del 2023

 

Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf.

Amb Lluís Calvo. Sant Cugat, Llibreria La Salvatge. 15 de juny 2023.










 

Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf.

Amb Òscar Palazon. Tarragona, Llibreria El Soterrani. 31 de maig 2023.

Fotos by Llibreria El Soterrani.








dilluns, 17 d’abril del 2023

Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf, a Barcelona, amb Joan Duran i Berta Sala. Llibreria Obaga

Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf.

Amb Joan Duran i Berta Sala. Barcelona, Llibreria Obaga. 13 de maig 2023.

Fotos by Llibreria Obaga y Maribel Martínez Mnez.











 

dilluns, 27 de febrer del 2023

Formo part de la xarxa internacional de poetes: Lyric - Line// I'm on international network of poets: Lyric - Line

Lyric Line

Mireia Vidal-Conte in English



* 25.01.1970, Barcelona, Spain
lives in: Barcelona, Spain

Poet and translator Mireia Vidal-Conte has a degree in Comparative Literature and in Information Science.

Books: Gestual (ed. Pagès, 2005, Recull Award), Pragari (Columna ed., 2005, Miquel de Palol Award), Anomena’m nom (Pagès ed., Maria Mercè Marçal Award), Margarides de fons (Cossetània ed., 2007, City of Tarragona Award), Orlando natural (2010, laBreu ed.), 5 cm -la cicatriu- (Curbet ed., 2012), Veces (Terrícola ed., 2015), Ouse (la Breu ed., 2016, Serra d’Or Award 2017) and Com elles (Antologia de poetes del S. XX, Lleonard Muntaner ed., January 2017) and Severa Rosa (Lleonard Muntaner, 2020).
Some of the anthologies she has been published in include Trentaquattro poeti catalani per il XXI secolo (Raffaelli Editore), El poder del cuerpo (Castalia) and Erato. Bajo la piel del deseo (Sial). Among others, she has translated Eugénia de Vasconcellos (A Casa da Compaixã, Curbet ed.), Brigitte Oleschinski (Geisterströmung, Pagès ed.) and Virginia Woolf (Killing the Angel in the House, Angle ed.).

She has given readings all over the Catalan Countries, and in Prague, Havana, Madrid, Buenos Aires and Alghero. As a literary critic, she writes for several journals and newspapers. Her work has been translated into Italian, Czech, Spanish and English. She is the curator of the work of poet Màrius Sampere.

dilluns, 15 d’agost del 2022

Hald: Residència al Centre Danès d'autors i traductors.

El meu nou projecte literari és triat per poder fer una residència al Centre danès d'autors i traductors, de Hald. Només hi podem residir 4 escriptors estrangers, anualment. 

http://haldhovedgaard.dk/






divendres, 24 de desembre del 2021

Presentació de Severa Rosa. Vilanova i la Geltrú. 18 de desembre. I final del 2021.

Presentació del meu darrer llibre. Una presentació ajornada des del març del 2020. 

S'hi troben el meu homenatge al Delta de l'Ebre, al poeta José Ángel Valente, a Monk's House (la casa de Rodmell, de Virginia Woolf), al pare, a la mare... 

i a tu, lectora.


  








Dolor Plaer. Papers de Versàlia.

Participació en aquest primer Àlbum Versàlia, amb l'anàlisi crítica del poema QUI, de Felícia Fuster.



Anar, sempre tornar

Participació en l'antologia d'homenatge a Felícia Fuster, a cura de Lluïsa Julià, en motiu de l'any de celebració del centenari de la poeta. Anàlisi del poema Invocaré l'asfalt de l'ombra.