mireia vidal-conte
poeta. traductora. escriptora. Premi Crítica Serra d'Or 2017. poet. translator. writer. 2017 Catalan Critic's Award "Serra d'Or".
Foto by Maribel Martínez Martínez
dimecres, 15 de maig del 2024
divendres, 23 de juny del 2023
dilluns, 17 d’abril del 2023
Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf, a Barcelona, amb Joan Duran i Berta Sala. Llibreria Obaga
Presentació de L'habitació d'en Jacob, de Virginia Woolf.
Amb Joan Duran i Berta Sala. Barcelona, Llibreria Obaga. 13 de maig 2023.
Fotos by Llibreria Obaga y Maribel Martínez Mnez.
dimecres, 29 de març del 2023
dilluns, 27 de febrer del 2023
Formo part de la xarxa internacional de poetes: Lyric - Line// I'm on international network of poets: Lyric - Line
* 25.01.1970, Barcelona, Spain
lives in: Barcelona, Spain
Poet and translator Mireia Vidal-Conte has a degree in Comparative Literature and in Information Science.
Books: Gestual (ed. Pagès, 2005, Recull Award), Pragari (Columna ed., 2005, Miquel de Palol Award), Anomena’m nom (Pagès ed., Maria Mercè Marçal Award), Margarides de fons (Cossetània ed., 2007, City of Tarragona Award), Orlando natural (2010, laBreu ed.), 5 cm -la cicatriu- (Curbet ed., 2012), Veces (Terrícola ed., 2015), Ouse (la Breu ed., 2016, Serra d’Or Award 2017) and Com elles (Antologia de poetes del S. XX, Lleonard Muntaner ed., January 2017) and Severa Rosa (Lleonard Muntaner, 2020).
Some of the anthologies she has been published in include Trentaquattro poeti catalani per il XXI secolo (Raffaelli Editore), El poder del cuerpo (Castalia) and Erato. Bajo la piel del deseo (Sial). Among others, she has translated Eugénia de Vasconcellos (A Casa da Compaixã, Curbet ed.), Brigitte Oleschinski (Geisterströmung, Pagès ed.) and Virginia Woolf (Killing the Angel in the House, Angle ed.).
She has given readings all over the Catalan Countries, and in Prague, Havana, Madrid, Buenos Aires and Alghero. As a literary critic, she writes for several journals and newspapers. Her work has been translated into Italian, Czech, Spanish and English. She is the curator of the work of poet Màrius Sampere.
divendres, 3 de febrer del 2023
dimecres, 26 d’octubre del 2022
dilluns, 15 d’agost del 2022
Hald: Residència al Centre Danès d'autors i traductors.
El meu nou projecte literari és triat per poder fer una residència al Centre danès d'autors i traductors, de Hald. Només hi podem residir 4 escriptors estrangers, anualment.
dimecres, 27 de juliol del 2022
divendres, 11 de febrer del 2022
divendres, 24 de desembre del 2021
Presentació de Severa Rosa. Vilanova i la Geltrú. 18 de desembre. I final del 2021.
Presentació del meu darrer llibre. Una presentació ajornada des del març del 2020.
S'hi troben el meu homenatge al Delta de l'Ebre, al poeta José Ángel Valente, a Monk's House (la casa de Rodmell, de Virginia Woolf), al pare, a la mare...
i a tu, lectora.
Dolor Plaer. Papers de Versàlia.
Participació en aquest primer Àlbum Versàlia, amb l'anàlisi crítica del poema QUI, de Felícia Fuster.
Anar, sempre tornar
Participació en l'antologia d'homenatge a Felícia Fuster, a cura de Lluïsa Julià, en motiu de l'any de celebració del centenari de la poeta. Anàlisi del poema Invocaré l'asfalt de l'ombra.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)